WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
老虎机游戏大全
当前位置:首页 > 老虎机游戏大全

老虎机游戏大全:大多数出版社不会拿自己的品牌声誉开玩笑

时间:2022/5/17 14:05:10   作者:   来源:   阅读:14   评论:0
内容摘要:近日,社会科学文献出版社于2021年12月出版的《美国高等教育史》中译本被指“存在大量误译和少译”,引起了公众的关注。对此,社科文献出版社工作人员表示,事件发生后,出版社联系王惠民先生,尽快检查翻译错误,并一直在从整个网络的书架上召回这些书由于各种客观因素的限制,任何一种翻译要做到完美都不是一件容易的事情。内容中偶尔出...

近日,社会科学文献出版社于2021年12月出版的《美国高等教育史》中译本被指“存在大量误译和少译”,引起了公众的关注。对此,社科文献出版社工作人员表示,事件发生后,出版社联系王惠民先生,尽快检查翻译错误,并一直在从整个网络的书架上召回这些书

由于各种客观因素的限制,任何一种翻译要做到完美都不是一件容易的事情。内容中偶尔出现错误或问题是可以理解的。但至少有一件事,如果你用一种误解和曲解的方式翻译学术作品,你就会失去学术翻译的底线和原则。

比不负责任的翻译更令人费解的是,老虎机游戏大全,被指“整本书都翻译错了”的这本书是如何成功出版的?出版社为什么不事先检查质量?面对舆论的发酵,出版社迅速做出反应,开展相关工作,这是一件好事。但无论如何,这起事件对品牌声誉的负面影响将难以在短时间内恢复。

近年来,在巨大的生存压力下,一些出版商在学术翻译图书中频频“翻卷”。之所以如此咄咄逼人,可能与一些出版社急于节约成本、尽快实现盈利的微妙心态有关。但是,任何书籍的出现都没有捷径,在知识和学术上也不能有投机取巧的心态。

我相信,大多数出版社不会拿自己的品牌声誉开玩笑,而是会对自己出版的每一篇译文的质量负责。学术翻译可能没有得到社会的广泛关注,但它绝不是一件小事。它代表着我们与世界的学术交流和知识联系,也关系着学术发展的基础和前景。每一个译者、每一个出版人都应该意识到自己肩上的责任。我希望“全错译”这本书不会再有成功出版的事件。


本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (电玩城捕鱼)
京ICP备14005144号-2